您好,欢迎来到一带一路数据库!

全库
全文
  • 全文
  • 标题
  • 所属丛书
  • 作者/机构
  • 关键词
  • 主题词
  • 摘要
高级检索

您好,欢迎来到一带一路数据库!

中国与葡语国家多双边合作机制建设与成效

作者:刘金兰 文卓君 出版日期:2019年09月 报告页数:15 页 报告大小: 报告字数:14868 字 所属丛书:葡语国家蓝皮书 所属图书:葡语国家发展报告(2017~2018) 浏览人数: 下载人数:

文章摘要:中国与葡语国家关系源远流长。自1974年中国与几内亚比绍建交起,中国陆续与葡语国家建立合作发展关系,建立了长期稳定的双边合作机制。2003年成立的中国—葡语国家经贸合作论坛(澳门)开启了中国与葡语国家多边合作机制。15年来,中国与葡语国家合作机制日趋成熟,政府间的合作更为密切,高层互访密集频繁,贸易投资增长显著,合作领域不断拓宽,合作成效逐步彰显。展望未来,中国与葡语国家多双边合作的发展在“一带一路”倡议引领下将迎来更多机遇,澳门特区作为连接中... 展开

文章摘要:中国与葡语国家关系源远流长。自1974年中国与几内亚比绍建交起,中国陆续与葡语国家建立合作发展关系,建立了长期稳定的双边合作机制。2003年成立的中国—葡语国家经贸合作论坛(澳门)开启了中国与葡语国家多边合作机制。15年来,中国与葡语国家合作机制日趋成熟,政府间的合作更为密切,高层互访密集频繁,贸易投资增长显著,合作领域不断拓宽,合作成效逐步彰显。展望未来,中国与葡语国家多双边合作的发展在“一带一路”倡议引领下将迎来更多机遇,澳门特区作为连接中国与葡语国家之间的纽带,其平台作用将愈发凸显。

收起

Abstract:China and Portuguese-speaking countries enjoy a long history of friendship. Since the establishment of diplomatic relations between China and Guinea-Bissau in 1974,China has gradually built and developed partnerships with Portuguese-speaking countries and set up long-term and stable bilateral co-operation mechanisms. The Forum for Economic and Trade Co-operation between China and Portuguese-speaking Countries (Macao),launched in 2... 展开

Abstract:China and Portuguese-speaking countries enjoy a long history of friendship. Since the establishment of diplomatic relations between China and Guinea-Bissau in 1974,China has gradually built and developed partnerships with Portuguese-speaking countries and set up long-term and stable bilateral co-operation mechanisms. The Forum for Economic and Trade Co-operation between China and Portuguese-speaking Countries (Macao),launched in 2003,has embarked on a multilateral co-operation mechanism between China and Portuguese-speaking countries. The past 15 years have witnessed the increasingly mature cooperation mechanisms,closer intergovernmental co-operation,frequent exchanges of high-level visits and remarkable growth in trade and investment between China and Portuguese-speaking countries. Thus,fields of cooperation have been widened and achievements began to manifest itself. Going forward,the development of multi-bilateral co-operation between China and Portuguese-speaking countries will embrace more opportunities through the Belt and Road Initiative. As a connecting platform between China and Portuguese-speaking countries,the Macao Special Administrative Region (Macao SAR) will play an even more prominent role.

收起

作者简介

刘金兰:刘金兰,对外经济贸易大学英语学院研究员,中国葡语国家研究中心副主任兼秘书长。

文卓君:文卓君,对外经济贸易大学外语学院葡萄牙语系主任,中国葡语国家研究中心副秘书长。