您好,欢迎来到一带一路数据库!

全库
全文
  • 全文
  • 标题
  • 所属丛书
  • 作者/机构
  • 关键词
  • 主题词
  • 摘要
高级检索

您好,欢迎来到一带一路数据库!

“国家治理”概念谱系及英译探究

作者:高玉霞 任东升 出版日期:2022年04月 报告页数:36 页 报告大小: 报告字数:29991 字 所属图书:海洋治理与中国的行动(2021) 浏览人数: 下载人数:

文章摘要:“治理”和“国家治理”是具有悠久历史的中国特色概念,而非西方舶来品。十八届三中全会提出的“国家治理体系和治理能力现代化”之“国家治理”是融合西方治理理论同时具有中国特色的现代概念。政治概念话语具有观念性和社会性,其产生和演变与社会历史形态密不可分,更有深厚的意识形态根基。由于历史传承、文化传统、思维方式、政治经济社会基础等差异,中西方对“治理”和“国家治理”的内涵和外延界定不同,其英译表述较为纷乱,极有可能引起该表述传播与接受的混乱。... 展开

文章摘要:“治理”和“国家治理”是具有悠久历史的中国特色概念,而非西方舶来品。十八届三中全会提出的“国家治理体系和治理能力现代化”之“国家治理”是融合西方治理理论同时具有中国特色的现代概念。政治概念话语具有观念性和社会性,其产生和演变与社会历史形态密不可分,更有深厚的意识形态根基。由于历史传承、文化传统、思维方式、政治经济社会基础等差异,中西方对“治理”和“国家治理”的内涵和外延界定不同,其英译表述较为纷乱,极有可能引起该表述传播与接受的混乱。本文借助概念史研究相关理论和方法,梳理“国家治理”的概念谱系,探究其英译概念网络,审视现有三种主要译法之得失,发现与“国家治理”匹配度最高的译文是“state governance”。文章认为从概念史视角审视政治概念话语对外译介,有助于在建构融通中外话语体系过程中实现政治概念输出与引进的良性互动。

收起

作者简介

高玉霞:高玉霞,讲师,中国海洋大学外国语学院博士生,中国海洋大学“海洋治理与中国”研究团队成员,中国外文局沙博理研究中心“中国海洋大学研究基地”研究助理,研究方向为涉海英语翻译、国家翻译实践。

任东升:任东升,中国海洋大学外国语学院教授、博士生导师,研究方向为宗教翻译思想、国家翻译实践。