您好,欢迎来到一带一路数据库!

全库
全文
  • 全文
  • 标题
  • 所属丛书
  • 作者/机构
  • 关键词
  • 主题词
  • 摘要
高级检索

您好,欢迎来到一带一路数据库!

卡尔维诺文学作品在中国:翻译与批评述论

作者:许金菁 出版日期:2020年11月 报告页数:12 页 报告大小: 报告字数:12054 字 所属图书:欧洲语言文化研究 第11辑 浏览人数: 下载人数:

文章摘要:意大利作家伊塔洛·卡尔维诺的文学作品和批评文论思想是宝贵的世界文学遗产。其在文学创作、文学批评及文学理论方面的思想价值、历史地位和深远意义,值得学术界总结继承。卡尔维诺的文学作品在中国的译介、评论历经六十余年。本文在考察意大利文学在中国的翻译历史的基础上,深入探讨卡尔维诺文学作品在中国的译介与评论的历程以及得失,并拓展、明晰未来的研究新方向和路径。

Abstract:Literary works and critiques by Italian writer Italo Calvino are treasures of world literature. The values,historical status and significance of his creations,critiques,and theory are worthy of academic attention. Calvino’s works have been translated and critiqued in China for more than 60 years. Based on the research in the history of Italian literature translation in China,this paper discusses the processes,successes and failu... 展开

Abstract:Literary works and critiques by Italian writer Italo Calvino are treasures of world literature. The values,historical status and significance of his creations,critiques,and theory are worthy of academic attention. Calvino’s works have been translated and critiqued in China for more than 60 years. Based on the research in the history of Italian literature translation in China,this paper discusses the processes,successes and failures in translating and critiquing Calvino’s literary works,and points to the directions and approaches to future research.

收起

作者简介

许金菁:许金菁,博士,北京外国语大学欧洲语言文化学院讲师,研究方向为比较文学与世界文学、意大利近现代文学、马耳他研究。