文章摘要:提及域外语言对汉语语法的影响,学界多使用“欧化”的概念,主要考察五四以后的语言状况。本文从近代汉日语言接触的视角出发,将考察时间提前至19~20世纪之交,以清末近代报刊和日译汉文本中的语言实例为研究语料,对现代汉语介词“对于”形成过程中的日语因素进行了实证性的考察。研究结果表明,“对于”的介词用法兴起于20世纪初,通过与日语汉字复合词「二対シテ」的对译,得以广泛应用。本文从汉日语言接触的角度对“对于”的欧化观点进行了修正和补充。本研究可望为... 展开
Abstract:Referring to the influence of foreign languages on Chinese grammar,the academic circles often use the concept of “Europeanization”,mainly investigating the language situation after the May 4th Movement. From the perspective of modern Chinese-Japanese language contact,this paper advances the investigation time to the turn of the 19th and 20th centuries,and takes the language examples in modern newspapers and Japanese-Chinese text... 展开