符号互动视角下汉越称谓语跨文化交际语用失误分析
报告字数:12429字
报告页数:17页
文章摘要:符号互动视角下汉越称谓语跨文化交际语用失误类型主要分为传播者语言输出失误和受传者意义理解失误。汉越称谓语跨文化交际语用失误主要有两个原因:一是对称谓语符号意义的共通理解不同;二是生活经验或文化背景差异。在汉越称谓语跨文化交际语境中,通过传播双方对称谓语符号的修正式接收,建构起共通的意义空间,可以克服语用失误,使交际顺利进行。

京公网安备11010202008212号